Шрифт:
Интервал:
Закладка:
С минуту задумчиво смотрел на трубку, как будто видел такую вещь впервые. Появилось у него чувство лёгкой тревоги и недоумения. Но печка подала сигнал, и Айвен выбросил всё постороннее из головы так же легко, как забыл целый мир.
— Через пять дней ты проиграешь, превратишься в тролля! — опять крикнула Агнесса, ничуть не благодарная, что маг вернул ей прежний вид.
— Спасибо за информацию, а то я запутался в количестве дней, — пожал плечами Айвен.
— Мы бесконечно благодарны великому магу! — важно сказал герцог-отец. — Все наши богатства в его распоряжении, — при этих словах Агнесса взвыла от ярости, но никто даже не оглянулся на неё.
— Если вы хотите меня отблагодарить, то расскажите, где находится замок Леди Бессмертия?
Герцоги-родители, юный герцог, придворные и даже злодейка Агнесса растерянно покачали головами.
— Этого никто не знает.
— Говорят, что те, кто знают, не могут объяснить.
— Странное и заколдованное место.
Ингигерда уныло вздохнула:
— Ну, если мои драконы ничего не смогли нам посоветовать…
— Я знаю!
— Матиль… Морриган, вот хорошо! — Готфрид радостно улыбался, и Тилли невольно ответила улыбкой: до того забавно выглядел этот солидный дядя с шмелями на плечах.
— Да, знаю, — повторила она. — Но Серебрянное Святилище богини любви — это ближайшее место, до которого мы <b>доберёмся</b>. А дальше придётся ехать по бездорожью.
Обитатели замка при этих словах стали охать и ужасаться:
— Ехать?
— Ох, но это же совершенно невозможно!
— А бездухи?
Ингигерда небрежно махнула рукой:
— Мои драконы…
— …Доставят вас только к Серебрянному Святилищу, — перебила её Тилли. — Ближе Леди Бессмертия их не подпустит.
— Идти пешком?
— Зачем же? Пусть герцог даст вам лошадей, до Святилища я поведу их в поводу.
— Верхом? — с отвращением спросил Айвен. Он жестами подозвал остальных друзей к Тилли и прошептал:
— Если что-то я не люблю больше холодных макарон, так это ехать верхом. И уже одна попытка была, когда мы попали на арену или в болото.
— Ты не понял, — шёпотом же ответила Ингигерда. — Тогда вы перемещались, а на лошадях только сидели. Теперь же мы до Святилища на колеснице <b>переместимся</b>, а дальше верхом <b>поедем</b>: цок, цок, цок — понятно?
— Понятно. И ешё менее приятно. Я верхом никогда не ездил. Но читал, что с непривычки можно себе всё натереть и отбить.
— Ну, так оставайся у герцога придворным магом-троллем.
— Нет! Нет-нет-нет-нет…
— Тогда хватит шептаться, — прервала его Тилли. — Ты, маг, требуй у герцога оплату лошадьми и вещами, которые я сама выберу. И в путь!
Вот так и получилось, что уже через пару часов они оказались возле невысокого, покрытого серебристой краской строения, вокруг которого были развешаны гирлянды из свежих и уже увядающих цветов.
Тилли легко вскочила в седло и с неодобрением наблюдала, как остальные неуклюже пытаются сделать то же самое.
— Подходите слева! — командовала она. — Айвен, слева! Иво, почему ты ставишь в стремя правую ногу? Стремя-то левое. Или ты будешь ехать лицом к хвосту?
— Мне всё равно, — огрызнулся Иво. — Эта коняка меня ненавидит: по глазам вижу.
— Твоя кобыла — самая спокойная в герцогских конюшнях. Но она никогда не видела такого всадника, как ты, который уже минуту висит на одном стремени. Или садись в седло, или спрыгни на землю. Вот, молодец! Очень хорошо выглядишь, только выпрямись. Ну, все устроились? Нам нужно побыстрее встретиться с богиней любви. Нет, пока без вопросов! Слушайте меня внимательно! — она нетерпеливо отмахнулась от Иво и продолжала:
— У богини есть несколько святилищ, больших и малых. Она посещает их по очереди, но неизвестно, какое и когда. Только я знаю, где её всегда можно найти. Во-он в том лесу! — Тилли ещё раз осмотрела каждого из своих спутников и скомандовала:
— За мной! Как я вас учила? Шенкеля!
— О-ох, ну, я узнаю, кто нас сюда пристроил, — бурчал Иво, пытаясь не заваливаться назад. — Узнаю — и голову откручу по ноги!
Лес был не так уж далеко. Когда они пересекли первую линию деревьев, Тилли скомандовала:
— Спешиваемся!
— С удовольствием, — отозвался Айвен, сползая на землю.
— Чем-то тут пахнет. Приятно, — принюхался Готфрид.
— Это запах дуба, — сказала Ингигерда. — Ага, вот он!
Тилли вывела их на поляну, накрытую, словно гигантским шатром, раскидистой кроной толстенного дерева. Бросила повод своего коня Готфриду, подошла к лесному патриарху и села на траве перед ним, как ученица перед ментором. Ждала, склонив голову. Но богиня любви не появлялась.
— Жаль. Значит, она у Водопада Смерти.
— Гм, — покивал Иво. — В этом турне мне больше всего нравятся названия. Одно другого…
— За мной, скорее, через лес по этой тропе. Не отставайте!
— Ты могла бы хоть что-то объяснить?
— Хорошо, слушайте. Водопад Смерти — место почти легендарное. Много смельчаков искали счастья у его подножия. Одни хотели пережить незабываемое, другие похвастались своим любимым. Но все их пути заканчивались у водопада, назад не возвращался никто.
— Ты нас воодушевила, — вздохнул Айвен.
— Не до конца. Смотрите!
Тилли провела их сквозь заросли огромных папоротников и указала вперёд.
— Что это?
— Такого не может быть!
— Тилли, куда мы попали?
Перед ними расстилалось широкое водное пространство, похожее на реку. Но противоположный, очень высокий и скалистый берег разрезала лента падающей воды. Падающей совершенно бесшумно. Видно было, как вскипает она у его подножия, клочья пены разлетаются во все стороны, десятки маленьких радуг играют в воздухе вокруг.
И всё это без единого звука!
Нет, звуки, конечно, были: кричали и пели птицы, фыркали лошади, хрустели веточки и камешки под ногами, тихонько шлёпали о берег небольшие волны.
Но водопад, который должен был греметь на всю округу!..
— Что это с ним? — спросил Иво.
— Нет звуковой дорожки, — покачал головой Айвен.
— Что? — вздрогнула Тилли. — Похоже, да… Что ты сказал?
— Почему нет звука?
— Не знаю, всегда был. Может быть, оперативки маловато? — её глаза широко раскрылись, и она сказала:
— Я забыла пароли, понимаешь? Поменяла все пароли и забыла!
— Какие пароли?
— В "Призраке".
— Доцент заругает?
— Ерунда… доцент… Там пять человек, — Тилли сказала это таким тоном, что Айвен насторожился:
— Где это — там?
— В "Призраке". Точнее, "Призрак" использует их мозг и нервную систему.
— Как мы Рапида?
— Да, только никто не знает. Это опыт, но никто не знает: только он и я. Но я попала в аварию и всё забыла. А через шесть дней модули удалятся.
— И что?
— Если это не будет проходить под контролем, то с их психикой что-то произойдёт.
— И они станут троллями, — одними губами сказал Айвен, но его поняли все.
20
— Нам нужно перейти мост, — сказала Тилли.
— Зачем? — хмуро спросил Иво. — Зачем нам теперь куда-то идти. Всё воображаемое. Нужно сесть и подумать.
— Но мы же зачем-то должны были найти Леди Бессмертия, — возразил Готфрид.
— Это опыт, — упрямо гнул своё Иво. — Такое задание в дурацком эксперименте.
— Но может быть, задание не бессмысленно? — предположила Тилли. — И мы ведь можем думать и по пути.
— На этом мосту я могу думать только об одном… Слушай, а лошади?
— Мы поведём их за собой.
— Тогда я буду думать об этой коняке. Чтоб не упала.
— Всё ж воображаемое! — съехидничал Готфрид.
— Вот она воображаемо и утонет.
— А я не могу понять, — заговорил вдруг Айвен. — Нашим мозгом пользуются, в нём разыгрываются вот такие события. Но ведь если никто этого не замечает, то я, например, веду себя как обычно. То есть, учусь, хожу на работу, прихожу домой. Но я-то здесь, в смысле — моё "я", мой разум, моя память.
— Не знаю точно, — пожала плечами Тилли, — но ты совершаешь эти воображаемые приключения, не замечая этого. Что-то вроде раздвоения личности.
— Я убью этого доцента, — пообещал Иво.
— Надо ещё выбраться отсюда, — вздохнул Готфрид.
— Хватит рассуждений! — скомандовала Тилли.
Она спрыгнула на землю, взяла коня в повод и осторожно вошла на висячий мост. Доски под ногами коня трещали (всем, кроме неё, показалось — зловеще), вдруг налетел ветер.
— А перильца хлипкие… Как она держит равновесие? — пробормотал Готфрид.
Тилли прошла несколько метров, когда перед ней из воздуха появилась женщина с золотистыми волосами в одеждах жемчужного цвета.
— Сойди с моста!
Тилли посмотрела ей просто в глаза самым свирепым взглядом Морриган:
— Прыгнуть вниз или взлететь? Не остановишь меня!
- Адаптация. Семя. Книга 1 - Юрий Мироненко - LitRPG / Попаданцы / Периодические издания / Разная фантастика
- Рретанские истории - Сапфир Ясмина - Разная фантастика
- 13 Лот - Константин Геннадьевич Борисов-Назимов - Прочее / Разная фантастика
- Маска - Илья Крымов - Разная фантастика
- Тайны элементалистов - Рэд Кэррот - Периодические издания / Разная фантастика